RSS Builder by B!Soft MunteAlb http://muntealb.bravehost.com/ Manuale de Calculatoare si Internet. Cele mai bune situri web. Traduceri de Softuri. Conectarea la internet. Articole si Comentarii pe teme de actualitate. ro Alexandru Bogdan Munteanu 2000-2007 MUNTEALB Traduceri [#44] - Traducere Glary Utilities Sun, 13 Apr 2008 07:07:41 +0300 http://muntealb.netfast.org/Traduceri/traduceri-softuri.htm#Glary-Utilities MAB traduceri Am tradus interfața de la Glary Utilities, un soft de întreţinere şi depanare a SO Windows. Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Fişierul scos din arhiva zip trebuie pus în subdosarul "languages" din dosarul de instalare a softului.

    După lansarea softului se urmează calea :

    Menu>Settings>>Language>Romanian (opţiune aleasă din meniul derulant)

]]>
Traduceri [#43] - Traducere ApexDC++ Mon, 31 Mar 2008 14:46:33 +0300 http://muntealb.netfast.org/Traduceri/traduceri-softuri.htm#ApexDC++ MAB traduceri Am tradus interfața de la ApexDC++, un partajator de fişiere de tipul DC++, care este însă mult îmbunătăţit dpdv al funcţionalităţii şi aspectului grafic. Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Fişierul scos din arhiva zip trebuie pus în dosarul de instalare a softului.   

    Trecerea la interfaţa în română se face mergînd pe traseul :

    File>Settings>Appearance>Language file>Browse>Romanian.xml, apoi se închide şi se redeschide softul.

]]>
Traduceri [#42] - Traducere Diagram Designer Mon, 24 Mar 2008 15:45:02 +0200 http://muntealb.netfast.org/Traduceri/traduceri-softuri.htm#Diagram-Designer MAB traduceri Am tradus interfața de la Diagram Designer, un desenator gratuit de diagrame. Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Fişierul scos din arhiva zip trebuie pus în dosarul de instalare a softului.   

    Trecerea la interfaţa în română se face mergînd pe traseul :

    FIle>Options>Set program language>Romanian

]]>
Dezbateri [#7] - Discuții pe Bloguri Sat, 15 Mar 2008 05:42:15 +0200 http://muntealb.netfast.org/Stiri/stiri-2008.htm MAB discuţii Două participări recente la discuţii, una despre fumat, alta despre Roblogfest: ]]> Traduceri [#41] - Traducere Walyk Wallpaper Changer Sun, 24 Feb 2008 05:49:42 +0200 http://muntealb.bravehost.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm#Walyk-Wallpaper-Changer MAB traduceri Am tradus interfața de la Walyk Wallpaper Changer, cel mai bun schimbător gratuit de tapete. Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Fişierul scos din arhiva zip trebuie pus în subdosarul "languages" din dosarul de instalare a softului.

    Trecerea la interfaţa în română se face mergînd pe traseul :

    Clic-dreapta pe iconiţa din sistaler>Configure>Preferences>Language>Romanian

    Ca tapet se poate folosi orice imagine de pe calculator, iar softul o va schimba în mod regulat cu alta dintr-o colecţie prestabilită, după orarul alcătuit de utilizator. Imagini foarte frumoase ce pot fi folosite ca tapete se găsesc pe siturile specializate în partajarea de poze sau pe cele specializate în personalizarea biroului (InterfaceLIFT , Social Wallpapering).

]]>
Traduceri [#40] - Traducere FeedDemon Tue, 19 Feb 2008 19:07:47 +0200 http://muntealb.netfast.org/Traduceri/traduceri-softuri.htm#FeedDemon MAB traduceri Am tradus interfața de la FeedDemon, unul din cele mai bune cititoare de fluxuri RSS, care a devenit gratuit de puţină vreme, după mulţi ani în care a fost disponibil doar cu plată.

    Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Fişierul scos din arhiva zip trebuie pus in subdosarul "lang" din dosarul "Data" (acesta din urmă fiind situat în dosarul de instalare a softului). O variantă mai simplă este să se facă dublu-clic pe fişierul de limbă dezarhivat şi el va fi instalat automat de către soft.

    Trecerea la interfaţa în română se face mergînd pe traseul :

    Tools>Language>Romanian

]]>
Actualizări aduse sitului [#80] - Completări aduse MAPC Sun, 10 Feb 2008 17:16:15 +0200 http://muntealb.bravehost.com/Manuale/manual-asamblare-pc.htm MAB manuale Am adus la zi prima parte a Manualului de Asamblare a unui Calculator în ce priveşte ultimele modele apărute de procesoare, plăci video, plăci de bază şi memorie RAM. Am adăugat şi nişte tabele pentru o navigare mai uşoară în unele secţiuni. De asemenea am adăugat 50 de legături noi în Anexa MAPC.]]> Traduceri [#39] - Traducere EssentialPIM Sun, 3 Feb 2008 18:48:30 +0200 http://muntealb.bravehost.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm#EssentialPIM MAB traduceri Am tradus interfața de la EssentialPIM, cel mai bun manager gratuit de informaţii personale. Fişierul de limbă poate fi folosit şi pentru varianta cu plată, el conţinînd şi textele care se referă la funcţiile suplimentare din varianta EssentialPIM Pro.

    Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Se face clic-dreapta pe legatura de mai sus, apoi pe comanda "Save Target As". Fişierul scos din arhiva zip trebuie pus in subdosarul "Languages" din dosarul de instalare a softului.

    Trecerea la interfaţa în română se face mergînd pe traseul :

    Tools>Language>Romanian

]]>
Traduceri [#38] - Traducere BullZip PDF Printer Sun, 20 Jan 2008 16:23:26 +0200 http://muntealb.bravehost.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm#BullZipPDF MAB traduceri Am tradus interfața de la BullZip PDF Printer, cea mai bună imprimantă virtuală de fişiere PDF. Softul este gratuit şi converteşte orice tip de fişier cu text şi/sau imagini într-un fişier PDF. La tipărirea unui astfel de fişier trebuie aleasă imprimanta BullZip din lista de imprimante instalate.

    Ultima versiune a fișierului cu traducerea românească poate fi descărcată de pe situl meu. Se face clic-dreapta pe legatura anterioară, apoi pe comanda "Save Target As". După descărcarea arhivei se extrage fişierul Translations.xls, care conţine şirurile interfeţei în toate limbile în care a fost tradusă. Acest fişier este de tip "foaie de calcul" şi trebuie deschis cu Microsoft Office.

    Pentru a avea softul BullZip în limba română trebuie rulată o macrocomandă ("macro") după ce fişierul a fost deschis într-unul din programele de birotică ("office") menţionat mai sus. MSO are setările de securitate configurate în aşa fel încît să nu permită rularea macrocomenzilor în mod implicit, pentru că fişierele ce le conţin ar putea fi infectate cu viruşi. Fişierul Translations.xls nu este infectat cu nici un virus şi asta se poate verifica scanîndu-l cu orice antivirus actualizat (de ex. AVG Free).

    1) Configurarea setărilor de securitate în MS Office pentru a putea fi rulată macrocomanda ce setează limba română în BullZip PDF Printer.

  • Deschidem programul Excel.
  • Facem clic pe Tools>Macro>Security
  • Se va deschide o fereastră unde facem clic pe "Medium" (Mediu) în tabul Security Level (Nivel de Securitate), apoi pe butonul OK pentru a închide fereastra.

    2) Setarea limbii române în BullZip PDF Printer:

  • Se deschide fişierul Translations.xls cu programul Excel din suita Microsoft Office.
  • Va apare o fereastră de dialog cu un avertisment de securitate. Se face clic pe butonul "Enable Macros" (Activează Macrocomenzile).
  • Documentul deschis are trei taburi. Se face clic pe tabul "Guide" din partea de jos a ferestrei documentului, apoi se face clic pe butonul "Export your language". Va apare o minifereastră unde trebuie selectată prin clic pe ea opţiunea "Romanian", apoi trebuie apăsat pe butonul "Export".
  • În final va apare un mesaj de confirmare a instalării fişierului de limbă care trebuie închis cu butonul "OK". De acum încolo vom avea interfaţa imprimantei virtuale în limba română.

    3) Opţional putem restaura setările de securitate din MS Office în aşa fel încît să nu ruleze decît macrocomenzi semnate (Tools>Macro>Security>High), pentru că nu mai avem nevoie de această facilitate de acum încolo pentru funcţionarea imprimantei virtuale BullZip.

]]>
Dezbateri [#6] - Discuții Aprinse despre Diacritice şi Traduceri de Softuri Wed, 16 Jan 2008 19:15:14 +0200 http://muntealb.bravehost.com/Stiri/stiri-2008.htm MAB discuţii Discuţii pe temele binecunoscute (traduceri / diacritice) care s-au desfăşurat recent :

    De departe cel mai penibil lucru la care am participat pe forumuri este argumentarea în favoarea scrierii cu diacritice. Cred sincer că aceia care susţin nefolosirea sau chiar abandonarea lor nu îşi dau seama că ele sînt esenţiale pentru limba română. Pentru cei ocupaţi cu optimizarea pentru motoarele de căutare (SEO), scrierea cu diacritice le-ar uşura considerabil efortul, dar majoritatea nu-şi dau seama de asta. Iar asocierea diacriticelor cu "patriotismul" (care este socotit nociv în România, spre deosebire de USA, ţară admirată de români) este cel mai aberant contraargument pe care mi-a fost dat să-l aud.

]]>